|Text and Audio|
Voltaic localizes in-game or localizationbased text and audio-visual content using state of the art technologies, high profile in-country resources, and the expertise and know-how gained over years of supporting the release of a wide range of market-leading video games. We undertake all aspects of localization in any language and for any market:
- Quality Control
Strong Centralized Project Management
You will be assigned a single Project Manager who will take care of any aspect of your project and will be your only point of contact.
Extensive pre-production work is carried out to ensure the best results are achieved in terms of quality and costs. During this phase any code-related issues, such as concatenations, unsupported fonts or text lenghts are identified and solved by working in close cooperation with our customer. Localization kit are prepared and files are engineered to be worked on with specialized localization and CAT tools.
Terminology / Rating / Certification Management
Glossaries, key terms, and localization strategies are centrally managed by our Quality Control team to ensure cross-language and cross-discipline consistency. Rating and Certification Specialists are on hand to support you at any time.
Localization and functional testing are key phases for the release of any software or any digital media. We have developed an innovative and unique testing process that delivers top quality results whilst also generating significant cost savings.
Functional, linguistic, certification and internationalization testing are carried out simultaneously by highly trained native testers who are supported in logging bugs by our professional teams of linguists, engineers and certification consultants. Results:
More bugs found and fixed
Reduced testing time
In other words, better quality, faster processing, lower costs.